Buscador Fonológico 1 => Ha habido muchas historias
2 => del gran guerrero, Mulan.
3 => Pero, antepasados, este es mío.
4 => Aquí está.
5 => Un brote joven, todo verde ...
6 => inconsciente de la hoja.
7 => Si tuvieras una hija así ...
8 => su chi, la energía ilimitada de la vida misma ...
9 => hablando a través de ella en cada movimiento ...
10 => ¿podrías decirle que solo un hijo puede manejar chi?
11 => ¿Que una hija arriesgaría la vergüenza, la deshonra, el destierro?
12 => Ancestros, no pude.
13 => De esta manera.
14 => Ese es el último.
15 => Suavemente.
16 => ¡Mulan! ¡Olvídate del pollo!
17 => ¡Volverá!
18 => ¡No!
19 => Dime que tu hermana no es la causa de esto.
20 => ¡Mulan!
21 => ¡Toma el control de ti mismo!
22 => ¡Mulan! Escucha con mucha atención.
23 => ¡No!
24 => Mulán, ¿qué pasó cuando te caíste del techo?
25 => Era como si fueras un pájaro.
26 => Que no cunda el pánico.
27 => Hay una araña arrastrándose por tu cabello.
28 => Sabes que le tengo miedo a las arañas.
29 => Este no es uno de tus trucos, ¿verdad, Mulan?
30 => No te preocupes, si te quedas muy quieto ...
31 => Lo aplastaré.
32 => Es porque trato de proteger a Mulan
33 => que digo esto.
34 => Mulan es joven.
35 => Todavía está aprendiendo a controlarse.
36 => Le pones excusas.
37 => Olvidas que Mulan es una hija, no un hijo.
38 => Una hija trae el honor a través del matrimonio.
39 => Cualquier hombre sería afortunado de casarse con cualquiera de nuestras hijas.
40 => Incluido Mulan.
41 => Te pregunto, que hombre querrá casarse con una chica
42 => ¿quién revolotea por los tejados persiguiendo gallinas?
43 => Xiu no me da problemas.
44 => El casamentero encontrará un buen marido para ella.
45 => Es Mulan lo que me preocupa.
46 => La llamarán bruja.
47 => Es hora de que hables con ella.
48 => ¿Sabes por qué el fénix
49 => se sienta a la entrada de nuestro santuario?
50 => Ella es la emisaria de nuestros antepasados.
51 => Pero la rompí.
52 => Algunos dicen que el ave fénix es consumido por las llamas ...
53 => y emerge de nuevo.
54 => Creo que puede sobrevivir a un ala rota.
55 => Tu chi es fuerte, Mulan.
56 => Pero el chi es para guerreros ...
57 => no hijas.
58 => Pronto serás jovencita ...
59 => y es hora de que ...
60 => para esconder tu regalo.
61 => Para ...
62 => Para silenciar su voz.
63 => Digo esto para protegerte.
64 => Ese es mi trabajo.
65 => Tu trabajo es traer honor a la familia.
66 => ¿Crees que puedes hacer eso?
67 => Rourans? No puede ser
68 => ¡Cierra las puertas!
69 => ¡Acaba con el líder!
70 => ¡Es demasiado fuerte!
71 => Tú. Lo harás.
72 => Su Majestad ...
73 => seis de nuestras guarniciones del norte a lo largo de la Ruta de la Seda ...
74 => han caído en un ataque coordinado.
75 => Se ha interrumpido todo el comercio.
76 => Si permitimos que esto continúe,
77 => podría ser el fin del reino.
78 => ¿Y mis ciudadanos?
79 => Sacrificado.
80 => Este soldado es el único superviviente.
81 => Me temo que seguirán más ataques.
82 => ¿Quién es el responsable?
83 => Rourans, Su Majestad.
84 => Su líder se hace llamar Böri Khan.
85 => Maté a Böri Khan.
86 => Es su hijo.
87 => Ha unido las tribus
88 => y resucitó al ejército de Rouran.
89 => Si puedo, Su Majestad Imperial.
90 => Puedes hablar.
91 => Böri Khan pelea junto a una mujer.
92 => Su chi está más allá de la imaginación.
93 => No hay lugar para las brujas en este reino.
94 => Está prohibido usar el poder del chi
95 => de formas destructivas.
96 => Y sin embargo, es su habilidad
97 => que lleva al ejército de Rouran a la victoria.
98 => Ha entrenado una fuerza de élite de guerreros de las sombras
99 => para ayudar a Böri Khan.
100 => No le tenemos miedo a la magia negra.
101 => Destruiremos este ejército de Rouran y su bruja.
102 => Aquí está mi decreto.
103 => Construiremos un ejército poderoso.
104 => Cada familia proporcionará un hombre.
105 => Protegeremos a nuestro querido pueblo ...
106 => {an8} y aplastar a estos asesinos.
107 => Despliega el Ejército Imperial.
108 => La dinastía no se verá amenazada.
109 => Entonces, tienes noticias.
110 => El emperador envía su ejército
111 => para defender la Ruta de la Seda.
112 => Bueno.
113 => Aplastaremos todas las guarniciones
114 => hasta que el Ejército Imperial esté de rodillas.
115 => Y luego ...
116 => la Ciudad Imperial quedará al descubierto.
117 => El emperador será mío para matar.
118 => Has resultado útil, bruja.
119 => No bruja.
120 => Guerrero.
121 => Podría hacerte pedazos antes de que parpadees.
122 => Pero no lo harás.
123 => Recuerda lo que quieres ...
124 => un lugar donde sus poderes no serán vilipendiados.
125 => Un lugar donde eres aceptado por quien eres.
126 => No obtendrás lo que quieres sin mí.
127 => Cuando te encontré en una estepa desértica
128 => vagando solo ...
129 => fuiste exiliado.
130 => Un perro despreciado.
131 => Cuando me siente en el trono, ese perro tendrá un hogar.
132 => Terminaremos lo que comenzamos.
133 => Y te encargarás de ello
134 => que nada ni nadie se interpone en mi camino.
135 => Black Wind e Irode junto a
136 => dos conejos corriendo uno al lado del otro.
137 => Creo que uno era hombre, el otro era mujer.
138 => Pero sabes, realmente no puedes saberlo
139 => cuando corren tan rápido.
140 => Cuando salga a montar mañana, intentaré encontrarlos de nuevo.
141 => Tal vez todavía estén allí.
142 => Tenemos excelentes noticias.
143 => El casamentero ha encontrado una pareja auspiciosa.
144 => Sí, Mulan, está decidido.
145 => Ven y siéntate.
146 => Es lo mejor para nuestra familia.
147 => Sí.
148 => Es mejor.
149 => Traeré honor a todos nosotros.
150 => Estoy realmente bendecido de estar en presencia
151 => de mujeres tan encantadoras.
152 => No tengo ninguna duda de que hoy será un día trascendental para el Hua ...
153 => Eso no importa. Debemos llegar a tiempo.
154 => Me muero de hambre.
155 => Ya te lo dije, no puedes comer.
156 => Arruinará tu maquillaje.
157 => La tormenta de invierno más feroz no podría destruir este maquillaje.
158 => Xiu, mira mi cara. ¿Qué estoy sintiendo?
159 => No tengo ni idea.
160 => Exactamente.
161 => Este es mi rostro triste. Este es mi rostro curioso.
162 => Y ahora estoy confundido.
163 => Tranquilo.
164 => Compuesto.
165 => Agraciado.
166 => Elegante.
167 => Listo.
168 => Cortés.
169 => Estas son las cualidades ...
170 => lo vemos en una buena esposa.
171 => Estas son las cualidades ...
172 => lo vemos en Mulan.
173 => Cuando una esposa sirve a su marido ...
174 => ... debe estar en silencio.
175 => Ella debe ser ...
176 => invisible.
177 => Ella debe ser ...
178 => ¿Pasa algo?
179 => No, Señora Casamentera. Gracias.
180 => Es ideal para la tetera ...
181 => permanecer en el centro de la mesa.
182 => Sí, lo entiendo.
183 => Pero creo que la tetera debe quedarse donde está.
184 => Mueve la tetera.
185 => ¡Chica!
186 => Deshonra a la familia Hua.
187 => No han podido criar una buena hija.
188 => ¡Ciudadanos!
189 => Ciudadanos, estamos siendo atacados por los invasores del norte.
190 => Nuestra tierra está en guerra.
191 => Por edicto de Su Majestad Imperial,
192 => el Hijo del Cielo ...
193 => cada familia debe aportar un hombre para luchar.
194 => Un hombre de cada casa.
195 => Familia Wáng.
196 => Familia Chin.
197 => Familia Dù.
198 => Familia Hua.
199 => Soy Hua Zhou.
200 => Serví en el Ejército Imperial
201 => en la última batalla contra los invasores del norte.
202 => ¿No tienes hijo lo suficientemente viejo para luchar?
203 => Soy bendecido con dos hijas.
204 => Lucharé.
205 => No.
206 => Solo lo humillarás más.
207 => ¿Estás bien? ¿Puedo ayudarte?
208 => No.
209 => Familia Liu.
210 => Familia Wei.
211 => Eres un héroe de guerra.
212 => Ya has hecho muchos grandes sacrificios.
213 => ¿Estás sugiriendo ...
214 => nuestra familia no cumple con el edicto imperial?
215 => Pero como puedes pelear ...
216 => Yo soy el padre.
217 => Es mi lugar traer honor
218 => a nuestra familia en el campo de batalla.
219 => ¡Eres la hija!
220 => Conoce tu lugar.
221 => Debemos ser fuertes.
222 => Esta vez, no regresará.
223 => Es hermoso.
224 => Hermosa herramienta ...
225 => por un trabajo terrible.
226 => El fénix.
227 => ¿Te acuerdas?
228 => Ella me ha seguido en batalla antes,
229 => y ella me seguirá ahora.
230 => Y ella les dirá a los agentes que he sido leal ...
231 => valiente y verdadero.
232 => Ojalá fuera tan valiente como tú.
233 => No hay valor sin miedo.
234 => Pero, Padre ...
235 => Debes ser valiente, Mulan.
236 => Para tu madre
237 => y tu hermana.
238 => Para mí.
239 => Es mi deber luchar.
240 => Es mi honor sacrificarme por el emperador.
241 => Si yo fuera tu hijo, no tendrías que hacerlo.
242 => No cambiaría nada de mi vida.
243 => Todos deberíamos descansar un poco.
244 => Me voy por la mañana.
245 => \'Leal, valiente y veraz\'.
246 => Mi espada.
247 => ¡Mi armadura! ¡Se fue!
248 => ¿Quién haría tal cosa?
249 => El rollo de conscripción.
250 => Fue Mulan.
251 => Debes detenerla.
252 => ¡Los invasores del norte la matarán!
253 => Si expongo su mentira, nuestra propia gente la matará.
254 => Ancestros, fénix honrado ...
255 => guardián ancestral, te lo suplico ...
256 => velar por mi hija, Mulan.
257 => Ha cometido un terrible error.
258 => Le enseñé demasiado tarde para conocer su lugar.
259 => La complací.
260 => Ella es inocente del mundo.
261 => De hombres.
262 => Y los males de la guerra.
263 => Y ahora está en gran peligro.
264 => Por favor, honorable fénix ...
265 => protegerla.
266 => Nuestra última manzana.
267 => Lo necesitas más que yo.
268 => Ya deberíamos estar allí.
269 => ¿Crees que estamos perdidos?
270 => El fénix.
271 => Había hombres reunidos de todo el reino.
272 => Una tribu alienígena y salvaje para ella.
273 => Para esconderse entre ellos, sabía que debía convertirse en uno de ellos.
274 => Soy Cricket.
275 => Mi madre dice que nací bajo una luna auspiciosa.
276 => Por eso mi madre dice que soy un amuleto de la buena suerte.
277 => Ay.
278 => ¿Necesitas una mano, hombrecito?
279 => Insúltame de nuevo,
280 => y probarás la punta de mi espada.
281 => - Baja tu espada.- ¿O qué?
282 => Soy su oficial al mando.
283 => No se tolerarán las peleas. ¿Estoy claro?
284 => Sí, comandante.
285 => Con tu voz, soldado.
286 => Sí, comandante.
287 => ¿Cómo te llamas?
288 => Hua Jun, Comandante.
289 => ¿Es esta la espada de tu familia?
290 => Pertenece a mi padre, Hua Zhou.
291 => Ponte en fila.
292 => ¡Lo siento, Ling!
293 => ¡Yao, devuélvemelo! ¡No es gracioso!
294 => ¡Po, atrapa!
295 => Te dije que hicieras fila para las duchas.
296 => - ¿Duchas? - Duchas.
297 => Ustedes apestan.
298 => Y necesito un voluntario
299 => - para el servicio de guardia nocturna.- ¡Yo!
300 => Quiero decir, soy voluntario, señor.
301 => Robar.
302 => Pena, muerte.
303 => Deserción. Pena, muerte.
304 => Traer mujeres al campamento
305 => o asociarse con mujeres de cualquier manera.
306 => Pena, muerte.
307 => Deshonestidad.Penalidad ...
308 => expulsión, deshonra.
309 => Deshonra para ti, desgracia para tu familia ...
310 => deshonra para tu aldea, deshonra para tu país.
311 => Vamos a hacer hombres
312 => de cada uno de ustedes.
313 => Ay.
314 => ¡Fuego!
315 => Solo los más fuertes llegarán a la cima.
316 => Te llevará todo lo que tienes.
317 => Estire esos brazos.
318 => Sigan así. Nivel de hombros.
319 => Mantén tu mente fuerte.
320 => No pares.
321 => ¿Está llorando?
322 => ¡Fuego!
323 => ¡Fuego!
324 => ¡Devuélveme eso!
325 => ¡Longwei!
326 => Preséntese inmediatamente en el cuartel.
327 => Inmediatamente.
328 => Deshonestidad Penalidad, expulsión.
329 => Deshonra.
330 => Nos emparejaron hace 28 días.
331 => Su nombre es Li Li.
332 => Su piel es blanca como la leche.
333 => Sus dedos como raíces tiernas y blancas de una cebolla verde.
334 => ¡Ling es una romántica!
335 => Sus ojos son como gotas de rocío de la mañana ...
336 => Me gustan las mujeres rollizas.
337 => Con caderas fuertes y anchas.
338 => Me gusta besar mujeres con labios rojo cereza.
339 => No me importa cómo se ve.
340 => - Estoy de acuerdo.- Me importa cómo cocine.
341 => Cuéntanos, Hua Jun.
342 => ¿Cuál es tu mujer ideal?
343 => Mi mujer ideal es valiente.
344 => - ¿Una mujer valiente? - Sí.
345 => Y tiene sentido del humor.
346 => - Ella también es inteligente.- ¿Inteligente?
347 => Bueno, ¿cómo es ella?
348 => Ese no es el punto.
349 => Valiente, divertido, inteligente.
350 => Hua Jun no describe a una mujer ...
351 => ... me está describiendo.
352 => Ese no eres tú, Yao. Definitivamente ese no eres tú.
353 => Tú no.
354 => Tú no.
355 => Hua Jun.
356 => No dejes que te molesten.
357 => Especialmente ese burro Yao.
358 => ¿Estás emparejado? ¿Puedo preguntar?
359 => No.
360 => Quiero decir, sí. Yo era.
361 => Casi.
362 => No funcionó.
363 => Suerte.
364 => Quiero decir, ¿cómo empiezas a saber
365 => como hablar con una mujer ...
366 => y mucho menos estar casado con uno?
367 => Habla con ella como si me estuvieras hablando a mí ahora.
368 => Sí, desearía que fuera así de fácil.
369 => ¿Y si no le agrado?
370 => Ella lo hará.
371 => Quiero decir, creo que lo hará, ¿sabes?
372 => Nunca se sabe con las mujeres.
373 => Realmente deberías considerar saltarse el deber de guardia
374 => y tomar una ducha.
375 => Apestas, amigo.
376 => Idiota.
377 => Ahora todo el mundo lo ve.
378 => ¡Debes esconder tu chi!
379 => ¡Hua Jun!
380 => ¿Quién sabía?
381 => ¡Qué asesino!
382 => Apestas, soldado.
383 => ¿Ya te duchaste una vez?
384 => Hueles mal.
385 => Mm-hmm.
386 => Hua Jun.
387 => Me alegro de haberte encontrado.
388 => Veo que finalmente te estás limpiando.
389 => El Quinto Batallón gracias.
390 => Vine aquí para estar solo.
391 => ¿Qué fue eso hoy?
392 => Fue increíble.
393 => - No quiero hablar de eso.- ¿Por qué no?
394 => No puedo creer todo este tiempo
395 => has mantenido tu habilidad en secreto.
396 => ¿Qué más has estado escondiendo?
397 => Nada.
398 => Déjame en paz.
399 => Hua Jun, empezamos con el pie izquierdo.
400 => ¿Podemos ser amigos?
401 => No soy tu amigo.
402 => Muy bien.
403 => Pero eres mi igual.
404 => Luchamos juntos contra el mismo enemigo.
405 => Haré todo lo que pueda para proteger a los demás.
406 => Puedes darme la espalda ...
407 => pero cuando llegue el momento, no les des la espalda.
408 => Doy la bienvenida a los líderes
409 => de las 12 tribus Rouran ...
410 => a medida que nos acercamos a la victoria final.
411 => Pronto la Ciudad Imperial será nuestra.
412 => Pero confiamos en una bruja.
413 => Sí, una bruja.
414 => ¡No se puede confiar en una bruja!
415 => Ella no es una amenaza.
416 => ¡Silencio! ¡Suficiente!
417 => No se equivoque ...
418 => la bruja me sirve y por tanto, a todos.
419 => Ella sabe quién es su amo.
420 => Considere nuestro futuro.
421 => Esto, mis amigos ...
422 => es solo una pequeña muestra de lo que está por venir.
423 => Desde la Ciudad Imperial adelante,
424 => las riquezas fluirán como un río caudaloso.
425 => No me importan las riquezas.
426 => ¿Cuánto oro puede llevar un nómada?
427 => Entonces, te daré venganza ...
428 => por la tierra que perdimos ante el imperio.
429 => Por la vergüenza de la última guerra.
430 => Por mi padre, a quien mató el emperador.
431 => Si el oro no es suficiente ...
432 => Te daré sangre.
433 => Afila tus espadas.
434 => Ha llegado nuestro momento.
435 => Ahora lo sé, te sirvo.
436 => Soy el esclavo.
437 => Y haría bien en recordarlo.
438 => Ahí, bruja, la próxima guarnición.
439 => Destruirlo.
440 => Hua Jun.
441 => Preséntate ante el comandante Tung.
442 => Hua Jun, Comandante.
443 => Entrar.
444 => Hua Jun.
445 => Parece que has estado ocultando algo.
446 => - Comandante ...- Lo sentí
447 => el momento en que te conocí.
448 => Pero ahora estoy seguro.
449 => Verás, yo también tengo un secreto.
450 => Conozco a tu padre.
451 => Fue un gran soldado.
452 => En ti, Hua Jun ...
453 => Veo la sombra de su espada.
454 => Quizás esta sombra caiga pesada sobre tus hombros.
455 => No puedes permitir que el legado de tu padre te detenga.
456 => Necesitas cultivar tu don.
457 => Señor.
458 => Tu chi es poderoso, Hua Jun.
459 => ¿Por qué lo escondes?
460 => Yo ... no lo sé.
461 => El chi impregna el universo
462 => y todos los seres vivos.
463 => Todos nacemos con eso.
464 => Pero solo el más verdadero se conectará profundamente con su chi ...
465 => y conviértete en un gran guerrero.
466 => Tranquilo como un bosque ...
467 => pero en llamas por dentro.
468 => El enemigo de Rouran es enorme.
469 => Son implacables e impredecibles.
470 => Sin embargo la fuerza física
471 => no necesita ser alcanzado con la misma fuerza.
472 => El guerrero cede a la fuerza y la redirige.
473 => La desventaja se puede convertir en una ventaja.
474 => Cuatro onzas pueden mover 1,000 libras.
475 => Las guarniciones siguen cayendo
476 => a los invasores del norte.
477 => Hemos sido llamados a la guerra,
478 => a pesar de que nuestro entrenamiento no ha terminado.
479 => Dejamos a defender
480 => la Guarnición Montaña-Estepa
481 => contra el invasor Rouran.
482 => Hasta ahora, ustedes eran niños jugando a los soldados.
483 => Hoy os convertís en hombres.
484 => Ahora prestarás el juramento del guerrero ...
485 => jurando fidelidad a los tres pilares de la virtud.
486 => El enemigo no posee ninguno de estos ...
487 => y por lo tanto puede ser derrotado.
488 => Recuerda esto cuando te encuentres con él en el campo de batalla.
489 => ¡Saca la espada!
490 => - Leal.- ¡Leal!
491 => - Valiente.- ¡Valiente!
492 => - Verdadero.- ¡Verdadero!
493 => ¡Devuelve las espadas!
494 => ¡En!
495 => Comandante Tung, soy Hua Jun.
496 => Puedes entrar.
497 => Comandante Tung,
498 => hay algo que me pesa mucho en el corazón.
499 => Necesito confesártelo.
500 => Tiene que ver con las tres virtudes.
501 => No hay vergüenza en tener miedo antes de la batalla.
502 => De hecho, es un testimonio de tu honestidad ...
503 => que confieses tal duda.
504 => Sí, comandante, pero las otras virtudes ...
505 => Hua Jun.
506 => Eres un buen hombre.
507 => Quizás algún día podrías acompañarme
508 => a mi pueblo ...
509 => donde te presentaré a mi hija.
510 => Y nuestro casamentero del pueblo, por supuesto.
511 => Sí, comandante, es un gran honor para mí.
512 => Espero ver la cara de tu padre
513 => cuando le des esta noticia.
514 => El Cuarto Batallón.
515 => Este es el trabajo de Böri Khan.
516 => No queda nadie.
517 => The Mountain-SteppeGarrison da la bienvenida ...
518 => el Quinto Batallón del Ejército Imperial de Su Majestad.
519 => ¡Exploradores en la puerta!
520 => Böri Khan monta un viaje de medio día desde aquí.
521 => Se preparan para la batalla.
522 => Nos superan en número.
523 => ¡Fortificaos para un asedio!
524 => No. El que se mueve primero controla al enemigo.
525 => Salimos con las primeras luces.
526 => Todo lo que quieras que le diga a tus madres
527 => cuando mueras?
528 => Eso no tiene gracia.
529 => ¿Qué pasa? ¿Asustado?
530 => No.
531 => ¿Quién sabe quién vivirá mañana?
532 => Es posible que nunca nos volvamos a ver.
533 => Mi padre dijo una vez ...
534 => \'No hay valor sin miedo\'.
535 => ¿Entonces?
536 => Entonces esto es natural.
537 => Bueno, no se siente natural.
538 => Escúchenme todos.
539 => Viviremos.
540 => Te lo garantizo.
541 => Porque te protegeré.
542 => Nos protegeremos unos a otros.
543 => Lucharemos el uno por el otro.
544 => Excepto por ti, Yao.
545 => Podría aprovechar la oportunidad para matarte yo mismo.
546 => Han dejado la guarnición.
547 => Un movimiento audaz que no cambia nada.
548 => El plan continúa.
549 => ¡Carga!
550 => ¡Lanza, ábrete!
551 => ¡Arqueros, listos!
552 => ¡Levanta!
553 => ¡Lanzamiento!
554 => ¡Los cobardes se retiran, perseguidlos!
555 => ¡Flanco izquierdo! ¡Cargar!
556 => Eres una bruja.
557 => ¿Lo soy?
558 => ¿Y tú quién eres?
559 => Soy Hua Jun.
560 => Soldado del Ejército Imperial del Emperador.
561 => Mentiroso.
562 => Tu engaño te debilita.
563 => Envenena tu chi.
564 => Pregunto de nuevo ...
565 => ¿quién eres?
566 => Soy Hua Jun.
567 => ¡Soldado en el Ejército Imperial del Emperador!
568 => Entonces morirás
569 => pretendiendo ser algo que no eres.
570 => Y Hua Jun murió.
571 => Porque una mentira solo puede vivir hasta cierto punto.
572 => Pero Mulan ...
573 => Mulan vivió.
574 => \'Verdadero\'.
575 => ¡Bruja!
576 => ¡Es una bruja!
577 => ¡Posición defensiva!
578 => ¡No corras! Sostengo la formación.
579 => ¡Ahora!
580 => ¡Fuego!
581 => ¡No!
582 => ¡Nos están apuntando! ¡Estamos muertos si nos quedamos aquí!
583 => ¡Enemigo en la cresta! ¡Date la vuelta!
584 => ¡Fuego! ¡Fuego!
585 => ¡Dale la vuelta!
586 => ¡Muévete! ¡Moverse!
587 => ¡Fuego!
588 => ¡Corre!
589 => ¡Grillo!
590 => ¡Vamos! ¡Vamos! ¡Vamos!
591 => ¡Honghui!
592 => ¡Honghui!
593 => Reúnanse.
594 => Encuentra a tus camaradas.
595 => El enemigo ha sido derrotado.
596 => Sargento Qiang, reagrupe a los hombres.
597 => ¿Alguien ha visto a Hua Jun?
598 => ¿Has visto Hua Jun?
599 => Hua Jun?
600 => Soy Hua Mulan.
601 => Perdóname.
602 => ¿Es una niña?
603 => Eres un impostor.
604 => Has traicionado al regimiento.
605 => Has traído la desgracia a la familia Hua.
606 => - Comandante ...- Tu engaño es mi vergüenza.
607 => Comandante,
608 => ¿Cuál es el castigo asignado a este impostor?
609 => Expulsión.
610 => Preferiría ser ejecutado.
611 => A partir de este momento,
612 => eres expulsado del Ejército Imperial del emperador.
613 => Si vuelves a mostrar tu rostro ...
614 => se concederá su deseo de ser ejecutado.
615 => Nunca puedes volver a casa.
616 => Tu desgracia es peor que la muerte.
617 => Entiendo.
618 => Yo era una chica como tú cuando la gente me atacaba.
619 => ¿No crees que anhelaba un camino noble?
620 => He vivido una vida de exilio.
621 => Sin país, sin aldea, sin familia.
622 => Somos iguales.
623 => - No lo somos.- Lo somos.
624 => Cuanto más poder mostraba, más aplastado estaba.
625 => Como tú.
626 => Los salvaste hoy y aun así se volvieron contra ti.
627 => Estás al comienzo de tu poder.
628 => Fusiona tu camino con el mío.
629 => Juntos seremos más fuertes.
630 => Sigues a un cobarde. Un líder que huye de la batalla.
631 => Böri Khandid no huye de la batalla.
632 => Ese cobarde tomará la Ciudad Imperial ...
633 => y tu emperador caerá.
634 => Eso no puede suceder.
635 => Pero sucede incluso ahora.
636 => Únete a mí.
637 => Tomaremos nuestro lugar juntos.
638 => Conozco mi lugar.
639 => Y es mi deber ...
640 => luchar por el reino y proteger al emperador.
641 => ¡Comandante Tung!
642 => ¿Cuál es el significado de esto?
643 => Comandante Tung, debemos cabalgar hasta el emperador.
644 => Su vida está en peligro.
645 => La vida del emperador nunca ha sido más segura.
646 => Eso es lo que Böri Khan quiere que creas.
647 => Por favor, tienes que escucharme.
648 => Sargento, entrégame mi espada.
649 => Mátame si es necesario. Pero primero, escucha.
650 => Los ataques a la guarnición fueron solo una distracción.
651 => Khan tiene nuestro ejército enfocado en la Ruta de la Seda ...
652 => para que pueda colarse en la Ciudad Imperial
653 => y mata al emperador.
654 => Böri Khan está muy por delante.
655 => El Ejército Imperial no puede detenerlo ahora.
656 => Pero quizás una fuerza pequeña y bien entrenada podría hacerlo.
657 => Cuando se emplea correctamente ...
658 => cuatro onzas pueden mover 1,000 libras.
659 => Sólo un tonto escucha a alguien cuya misma existencia
660 => es mentira.
661 => Le creerías a Hua Jun.
662 => ¿Por qué no le crees a Hua Mulan?
663 => Lo arriesgó todo al revelar su verdadera identidad.
664 => Ella es más valiente que cualquier hombre aquí.
665 => Y ella es la mejor guerrera entre nosotros.
666 => - Yo creo en Hua Mulan.- Yo creo en Hua Mulan.
667 => - Yo creo en Hua Mulan.- Yo creo en Hua Mulan.
668 => Yo creo en Hua Mulan.
669 => Creo en Hua Mulan.
670 => Hua Mulan ...
671 => tus acciones han traído deshonra y deshonra
672 => a este regimiento ...
673 => a este rey ya tu propia familia.
674 => Pero su lealtad y valentía son incuestionables.
675 => Nos guiarás mientras cabalgamos hacia la Ciudad Imperial.
676 => Prepara los caballos.
677 => Su Majestad, una palabra. En privado.
678 => A pesar de la aplastante derrota del ejército de Rouran ...
679 => los exploradores me han informado
680 => que Böri Khan se ha infiltrado en la ciudad.
681 => Se reúne en el Palacio Nuevo.
682 => Ofrece un duelo.
683 => Prepara mis guardias.
684 => Nos dirigimos al sitio inmediatamente.
685 => Su Majestad, es demasiado peligroso.
686 => ¡Silencio!
687 => Mi pueblo ya ha sufrido bastante.
688 => Ahora debo actuar.
689 => Mataré a este Böri Khan como maté a su padre.
690 => Con mis propias manos.
691 => Reúna a todos los guardias imperiales
692 => inmediatamente en este cuadrado.
693 => Eso incluye a todos los guardias de cada torre y cada puerta.
694 => ¿Pero quién protegerá la ciudad?
695 => ¿Cuestiona el juicio de Su Majestad el Emperador?
696 => Por supuesto que no, Canciller. Me ocuparé de ello inmediatamente.
697 => Es hora.
698 => ¡Las puertas están abiertas!
699 => ¡Las calles están vacías! ¿Por qué no hay guardias?
700 => ¡Emboscada!
701 => ¡Protege al emperador!
702 => ¡Despeja su camino!
703 => ¡No te apartes de su lado! Ella debe pasar.
704 => ¿Seguramente no esperabas una pelea justa?
705 => ¿Cómo convenciste a mi canciller de que me traicionara?
706 => Ese no era su canciller.
707 => ¡Ahora!
708 => Únete a los demás. Toma la ciudad.
709 => Mata a todos los últimos soldados imperiales.
710 => Necesitas encontrar al emperador.
711 => Los retendremos.
712 => Hasta la próxima vez que nos veamos, Honghui.
713 => ¡Vamos! ¡Vamos!
714 => Cierre la puerta.
715 => Cierre la puerta.
716 => Su Majestad, soy Hua Mulan del Quinto Batallón.
717 => Vengo a protegerte.
718 => Imposible.
719 => Una mujer al frente de un ejército de hombres.
720 => ¿Dónde está el emperador?
721 => Tenías razón.
722 => Somos iguales.
723 => Con una diferencia.
724 => Te aceptan, pero nunca me aceptarán a mí.
725 => Me dijiste que mi viaje era imposible.
726 => Sin embargo, aquí estoy.
727 => Prueba de que hay lugar para personas como nosotros.
728 => No.
729 => Es demasiado tarde para mí.
730 => Todavía puedes tomar el camino noble.
731 => No es demasiado tarde.
732 => Por favor.
733 => Necesito tu ayuda.
734 => ¿Dónde está el emperador?
735 => Me dicen que se está construyendo este palacio
736 => en honor a tu padre.
737 => Y en honor a mi padre ...
738 => aquí es donde morirás.
739 => ¿O debería decir \'quemar\'?
740 => ¿Quién vendrá a salvarte, Hijo del Cielo?
741 => ¿Dónde están los hijos del imperio?
742 => Te lo diré.
743 => Caído a nuestras espadas Atravesado por nuestras flechas.
744 => ¿Quién te salvará?
745 => ¿Por qué estás aquí?
746 => El ataque tiene una resistencia meta feroz.
747 => - ¿De quién? - Una joven ...
748 => de un pequeño pueblo.
749 => ¿Una niña?
750 => Una mujer.
751 => Un guerrero.
752 => Una mujer dirige el ejército.
753 => Y ella no es un perro despreciado.
754 => La trajiste hasta aquí.
755 => Toma tu lugar ...
756 => Mulan.
757 => La niña que ha venido a salvar la dinastía.
758 => ¡No!
759 => Levántate.
760 => Eres un poderoso guerrero.
761 => Levántate como un fénix.
762 => Lucha por el reino y su gente.
763 => Levántate, soldado.
764 => Dime tu nombre.
765 => Su Alteza Imperial, Hua Mulan.
766 => Hua Mulan, la gente te debe una deuda de agradecimiento.
767 => Te debo la vida.
768 => En agradecimiento por su servicio y dedicación ...
769 => Te invito a tomar tu lugar ...
770 => con nuestros mejores guerreros decorados ...
771 => como oficial de la Guardia del Emperador.
772 => Su Majestad ...
773 => Me siento profundamente honrado por esta inconmensurable invitación ...
774 => pero con humildes disculpas ...
775 => No puedo aceptarlo.
776 => Salí de casa al amparo de la oscuridad ...
777 => y traicionó la confianza de mi familia.
778 => Tomé decisiones que sabía que arriesgarían su deshonra.
779 => Desde entonces ...
780 => He hecho un juramento ...
781 => ser leal, valiente y veraz.
782 => Para cumplir este juramento ...
783 => Debo regresar a casa y hacer las paces con mi familia.
784 => Muy bien, Hua Mulan.
785 => La devoción a la familia es una virtud esencial.
786 => No puedes irte.
787 => El emperador perdona su permiso ...
788 => pero tu no?
789 => Aún no nos hemos despedido.
790 => Adiós, Honghui.
791 => ¿Todavía no me tomas la mano?
792 => Te volveré a ver, Hua Mulan.
793 => ¡Mulan ha vuelto!
794 => ¡Mulan!
795 => ¿Mulan?
796 => ¡Madre!
797 => ¡Mulan!
798 => Hay tanto que tengo que preguntarte.
799 => Háblame de ti primero.
800 => ¡Yo ... estoy emparejado!
801 => ¿Cómo es?
802 => Es guapo, un poco tímido,
803 => pero no le teme a las arañas.
804 => - ¡Mulan! - Estoy tan feliz por ti.
805 => Perdóname, Padre.
806 => Robé tu caballo ...
807 => Robé tu espada, robé tu armadura.
808 => Y la espada ... la perdí.
809 => La espada se ha ido.
810 => Ahora entiendo ...
811 => cuánto significa esa espada para ti.
812 => Es mi hija la que lo significa todo para mí.
813 => Y es que debería disculparme.
814 => Mi estúpido orgullo te echó.
815 => Un guerrero conoce a otro.
816 => Siempre estuviste ahí ...
817 => aún te veo por primera vez.
818 => Hola, viejo amigo.
819 => Tung Yong ...
820 => Es un honor recibirlos a usted y a la Guardia del Emperador.
821 => Pero si estás aquí para disciplinar a Mulan ...
822 => tienes que pasarme.
823 => No creo que sea necesario.
824 => Bajo pedido
825 => de Su Majestad Imperial el Emperador,
826 => presentamos este obsequio a Hua Mulan.
827 => Ha salvado a la dinastía.
828 => Todo el reino está en deuda con ella.
829 => Ella ha traído honor
830 => a sus antepasados ...
831 => a su familia, a su pueblo ...
832 => y a su país.
833 => Como corresponde a un gran guerrero ...
834 => la espada está marcada con los pilares de la virtud.
835 => Leal, valiente, verdadero.
836 => ¿Y cuál es esta cuarta virtud que veo?
837 => Léelo en voz alta, Mulan.
838 => \'Devoción a la familia\'.
839 => Nos has traído honor a todos.
840 => El emperador te urge
841 => reconsiderar su invitación
842 => para unirse a nuestros mejores guerreros decorados ...
843 => como oficial de la Guardia del Emperador.
844 => Espera tu decisión.
845 => El brote verde ha crecido hasta el cielo ...
846 => y sus ancestros la celebran
847 => en la bóveda de los cielos.
848 => La niña se convirtió en soldado.
849 => El soldado se convirtió en líder.
850 => Y el líder ...
851 => se convirtió en una leyenda.
852 => La guerra no es libertad
853 => Sobre mi hombro
854 => Veo una vista más clara
855 => Todo para mi familia
856 => Razón por la que estoy respirando
857 => Todo para perder
858 => ¿Debería preguntarme a mí mismo en el agua
859 => ¿Qué haría un guerrero?
860 => Dime debajo de mi armadura
861 => ¿Soy leal, valiente y verdadero?
862 => ¿Soy leal, valiente y sincero?
863 => Perder es fácil
864 => Ganar requiere valentía
865 => Soy un tonto de tigre
866 => Al aire libre
867 => Nadie para salvarme
868 => Los susurros más amables son crueles
869 => {an8} ¿Debo preguntarme en el agua
870 => {an8} ¿Qué haría un guerrero?
871 => {an8} Dime debajo de mi armadura
872 => {an8} ¿Soy leal, valiente y sincero?
873 => {an8} ¿Soy leal, valiente y sincero?
874 => {an8} Fría es la mañana
875 => {an8} Caliente es el sueño
876 => {an8} Persiguiendo las respuestas
877 => {an8} \'Hasta que no puedo dormir
878 => {an8} ¿Seré más fuerte
879 => O seré débil
880 => ¿Cuando no estás conmigo?
881 => {an8} ¿Quién soy yo sin mi armadura
882 => {an8} ¿Pararse en los zapatos de mi padre?
883 => Todo lo que sé es que es más difícil
884 => Ser leal, valiente y verdadero
885 => Mírame
886 => Puede pensar que ve
887 => Quién soy realmente
888 => Pero nunca me conocerás
889 => Todos los días
890 => Es como si yo hiciera un papel
891 => Ahora veo
892 => Si uso mascarilla
893 => Puedo engañar al mundo
894 => Pero no puedo engañar a mi corazón
895 => ¿Quién es esa chica que veo
896 => ¿Mirándome directamente?
897 => ¿Cuándo se mostrará mi reflejo
898 => ¿Quién soy por dentro?
899 => Ahora soy
900 => En un mundo donde tengo que esconder mi corazón
901 => Y en lo que creo
902 => Pero de alguna manera
903 => Le mostraré al mundo lo que hay dentro de mi corazón
904 => Y ser amado por quien soy
905 => ¿Quién es esa chica que veo
906 => ¿Mirándome directamente?
907 => ¿Por qué mi reflejo es alguien
908 => ¿No lo sé?
909 => ¿Debo fingir
910 => ¿Que soy otra persona para siempre?
911 => ¿Cuándo se mostrará mi reflejo
912 => ¿Quién soy por dentro?
913 => Hay un corazón que debe estar libre
914 => Volar
915 => Que arde con la necesidad de saber
916 => La razón por la que
917 => ¿Por qué todos debemos ocultar
918 => ¿Qué pensamos, cómo nos sentimos?
919 => ¿Debe haber un secreto yo
920 => ¿Me obligan a esconderme?
921 => No fingiré que soy
922 => Alguien más para siempre
923 => ¿Cuándo se mostrará mi reflejo
924 => ¿Quién soy por dentro?
925 => ¿Cuándo se mostrará mi reflejo
926 => ¿Quién soy por dentro?
927 => Subtítulos por explosiveskullwww.OpenSubtitles.org
=>